jueves, 9 de septiembre de 2010

Regresso às aulas

Começam as aulas e para aqueles que querem começar com força aqui vai um exercício de vocabulário que corregiremos dentro em breve. Só têm de clicar no texto para tornar a imagem maior.

20 comentarios:

Anónimo dijo...

Chegas forte, as férias carregaram as baterias, nao?. No priberam nao está a definiÇao de momear, nao será nomear.Até já

Anónimo dijo...

Acho que momear deriva de murmurar, falar por entre dentes,...

inês dourado dijo...

Muito interessante e humorado:):). Não conheço estes pequenos contos de Teófilo Braga. E quanto ao significado de 'momear', embora um dos comentadores 'ache que deriva de 'murmurar (do latim 'murmurare'), falar entre dentes' não o encontrei nem no dicionário da Academia das Ciências, nem no da Porto Editora. Seja como for. o cero ´que está a conseguir algo que acho muito proveitoso para o nosso conhecimento: aprender a conhecer melhor a nossa lingua.
Parabéns :)
Inês

juan dijo...

Exacto "momear" é uma forma arcaica para dizer "murmurar"

Teresa Sousa dijo...

Boa noite professor Juan

Chamo-me Teresa Sousa e frequento a Escola Secundária Infanta Dona Maria II, em Coimbra, onde me encontro a fazer complemento de curriculum com a diciplina Ciência Política. Postei um comentário num blogue que estou a seguir - Carina en Ayamonte - que creio que será uma professora que deu aulas na Escola de Idiomas em Ayamonte e que me poderia ajudar mas que, no entanto, ainda não me respondeu e decidi então contactá-lo. A razão que me trás é o facto de gostar de desenvolver um trabalho de projecto para a minha disciplina, mas que envolva a vivência de uma aluna portuguesa numa escola de outro país, e para tal pensei no IES Guadiana. Teria que ser feito a título individual uma vez que este tipo de projectos, através de escola, obrigaria a burocracias morosas, então a minha ideia seria apresentar o projecto à escola IES Guadiana por carta (que seria deslocar-me aí dois días no primeiro período, segundo e terceiro - o primeiro dia participar nas aulas de uma turma da ESO e o segundo para fazer um questionário sobre aspectos típicos da cultura espanhola e, neste caso, andaluza). No entanto eu não tenho um conhecimento aprofundado do contexto escolar, nem dos passos que terei de tomar para o envio dos dados,isto é, na carta que poderei enviar, envio a minha apresentação, o projecto e a sugerência do plano mas terei de enviar logo também o certificado da escola a comprovar como sou aluna? Será necessário mais algum documento oficial? Gostaria de ter a sua opinião acerca disto e saber como proceder,
peço desculpa pelo tempo tomado,
cumprimentos,

Teresa Sousa

juan dijo...

Teresa acho, a sua, uma grande ideia. A professora Carina já nao trabalha nesta escola, ela é belga e esteve na nossa escola por um ano duranto o passado ano lectivo.
Suponho que deverá contactar a escola IES Guadiana e apresentar-lhe o seu projecto. Eu nao tenho muito contacto com essa escola, mas sei que há dois professores lá que falam português, um deles chama-se Eduardo lecciona História e Língua portuguesa o outro chama-se José Maria e dá aulas de Filosofia. O que nao percebi muito bem é se a Teresa é professora ou aluna.
Atentamente
Juan

Teresa Sousa dijo...

Olá professor Juan!

Eu sou aluna da Escola Secundária Infanta Dona Maria II e já tenho o 12º ano. O que acontece é que não consegui entrar na faculdade em psicologia (as médias para psicologia estão mais altas do que para direito, aqui!)e as tranferências não são fáceis, então, para melhorar a minha média para efeitos de acesso ao ensino superior, como por lei não posso voltar a repetir o 12º ano, tenho que fazer uma disciplina que nunca tive - Ciência Política, chamando então ao ano, Complemento de Curriculum.
Entretanto já falei com a professora Carina, estou a informar-me de programas Europeus que se enquadrem no tipo de projecto que quero realizar, mas parece-me que está difícil, vou ver amanhã quais são as possibilidades. De qualquer forma, no caso de nenhum dos programas Europeus se enquadrar, é da opinião que apresente directamente a proposta à escola com o calendário de actividades propostas, e a anexação de todo o material a utilizar? De qualquer forma quando souber se procederei ou não através de um programa Europeu e tiver todo o projecto delineado, gostaria que tomasse conhecimento, se não fosse incómodo, e me desse o seu parecer. Desde já agradeço o tempo dispensado e as informações cedidas,

cumprimentos,

Teresa Sousa

juan dijo...

Olá Teresa!
Supunha que era aluna, porque dizia na sua primeira mensagem que frequentava aulas na escola secundária Infanta Dona Maria II. Mas achava esquisito que uma aluna quisesse trabalhar numa escola secundária em Espanha, e é por isso que também pensei que poderia ser professora. Eu nao sei se existem programas europeus para alunos estrangeiros que queiram trabalhar em Espanha, para professores existem.
Acho uma boa ideia apresentar o seu projecto directamente à escola e esperar pela resposta deles. Mas nao tenho a certeza se eles vao aceitar. De todas as maneiras nao perde nada por tentá-lo.
Cumprimentos
Juan

Teresa Sousa dijo...

Boa tarde Professor Juan!

Não seria bem trabalhar, seria desenvolver um projecto que me desse oportunidade de ter a perspectiva de uma aluna portuguesa sobre o sistema de ensino espanhol. Assistir a um dia de aulas e outro día em que pudesse partilhar um pouco da experiência portuguesa, e perceber os aspectos mais relevantes da cultura espanhola subordinados ao tema "Inclusão Social" e "Diálogo Intercultural". Sobre projectos Europeus, na verdade, não consegui nada, mas tentei a Consejería de Educacíon da Embaixada aqui, e é para lá que vou enviar o projecto e eles depois é que enviarão à Escola.
Vou tratar de tudo e depois darei novidade. Agradeço desde já tda a sua atenção,

cumprimentos

Teresa Sousa

Anónimo dijo...

Bom dia professor Juan.
Sou o Manuel Marín, um aluno de primeiro curso que estive a falar comtigo ontem a tarde por causa dum outro curso de pessoas sordas ao que preciso de ir. Só queria te dizer que vou a faltar as tuas aulas nums dias, como é já que falamos, por causa do que foi recém-admitido.
Obrigado e desculpa pela gramatica e pela expressâo.
Os meus cumprimentos.

Anónimo dijo...

Joao, que quer dizer "Dar com a lingua nos dentes", "era de conta", "nao fui a tempo" e por último "abelhudo" é indiscreto ou cusco?, lamento imenso, mas sao dúvidas que tenho há ja dois anos e nao quero perguntá-la na clase para nao incomodar as minhas colegas. Obrigada e até já.

Anónimo dijo...

Desculpa, nao as quero perguntar.

Anónimo dijo...

"Dar com a lingua nos dentes" significa revelar un secreto
"abelhudo" significa indiscreto

Anónimo dijo...

Obrigada anónimo, e fazia a conta ou era de conta, sabes?. Até breve

Anónimo dijo...

éste se inventa las palabras....

Anónimo dijo...

Éste, el profe, claro.... momear... venga ya!

Anónimo dijo...

Como o blog ficou gelado como o tempo, sugiro aos que gostem de fado e flamenco que ouÇam á Mariza e ao Miguel Poveda numa fusao , intitula-se Meu fado meu,a fusao é sublime.Bendita loucura contracenar eles.
Sou uma grande namorada do flamenco como boa Andaluza e também namorada da lingua Portuguesa, mesmo seteja só em terceiro, do Portugués ou gostas imenso ou odeias.
Isto vai para o último anónimo, momear existe o meu lindo e antes de falar assím de despectivamente de alguém, lembra-te quando pensares en ferir alguém, que algúm dia te feriram a ti. Culturiza-te antes de por comentários como esse.

Idiomas de Lés-a-lés dijo...

Ao Anónimo nº9 tenho apenas a dizer que o professor não inventa palavras!!! "momear" surge no texto publicado por ele neste artigo e foi escrita não pelo professor mas por "Teófilo Braga" e é um modo arcaico de dizer "murmurar". Se não se sabe, evita-se opinar!!
Rafaela

Anónimo dijo...

Sou uma aluna de português da escola e o blog me ajuda sempre que quero fazer exercícios.As pessoas que escrivem cosas malucas nao conhecem o professor!Ou nao gostam de aprender nada!
Obrigado professor pela ajuda, Parabens!

Anónimo dijo...

Depois de ter estado a estudar algúns anos con ele, debo dizer, segundo eu, que Joao é um homem muito sensível, afecta-lhe os maus comentário, como a qualquer de nós, nao é má pessoa e costuma ajudar mais a quem pior vai na clase, embora as vezes te sintas como um bocadinho anulada, mais eu nao me posso queixar, depois de três anos con ele, falo e escrevo Português quase bem, todo um logro para mim.
Disse o de anulada, porque si ele crê que tu sabes te pergunta menos, mas nao o faz por chatear, senao por ajudar a quem menos sabe ou tem mais dificuldades para falar ou compreender as coisas. Para mim, ele é uma grande pessoa, agradável e simpático, e aguenta todo, mesmo algúm comentario nao goste, mas eu sempre digo-lhe as coisa por diante, nao no adro da escola, nem por os corredores. Ele merece o respeito dos alunos. Tudo de bem Joao.